Zaronite u zaraznu mješavinu iskustva i nevinosti!
Kroz niz zgoda i nezgoda glavnog junaka Olivera Tatea kojeg autor tako stvarno opisuje nasmijat ćete se do suza
U izdanju Mozaika knjiga na police knjižara napokon je stigao dugo iščekivani prvijenac PODMORNICA Joe Dunthornea. Uz dobre reakcije čitatelja i kritike, autor je dobio nagradu Curtis Brown te je roman preveden na desetak jezika. Kroz niz zgoda i nezgoda glavnog junaka Olivera Tatea kojeg autor tako stvarno opisuje nasmijat ćete se do suza.
Ovaj roman ekraniziran je prije tri godine, a prikazivao se i u Hrvatskoj.
Istodobno samouki sociolog, špijun u zbunjujućem svijetu odraslih i emocionalni istraživač na hormonalni pogon, Oliver Tate pokušava nečujno i nezamjetno ploviti mutnim i jedinstveno opasnim vodama adolescencije.
Njegovi ciljevi? Otkriti tajne braka svojih roditelja - koji je na klimavim nogama, razriješiti misterij privlačne i podjednako čudne razredne kolegice Jordane Bevan, te shvatiti kako se i gdje on sam uklapa među ta tajanstvena i zbunjujuća bića u svojoj orbiti.
Dok se trudi, slomljena srca, spriječiti potonuće bračnog broda svojih roditelja, izgubiti nevinost i ploviti tjesnacima sreće, Oliver, prije svega, želi ostati normalno ljudsko biće. Što mu je činiti?
Balansirajući na tankom rubu nevinosti i iskustva, Oliver Tate odluči zanemariti torpeda oko sebe i, poput podmornice, zaroniti u dubine.
citati iz romana:
"Volim te više od riječi, a ja sam veliki obožavatelj riječi."
„To je velika ljubavno pismo", kaže ona i škilji. Ja znam što ću reći i na trenutak bih volio da filmska ekipa dokumentira moj dan po dan, život. "Imam veliko srce" kažem.
"Vježba II.
Napišite dnevnik, zamišljajući da ste stara ljubomorna osoba. Napisao sam vam primjer da bih mogli započeti:
Dragi dnevniče,
Proveo sam jutro diveći se elastičnosti moje kože.
Bog je živ, osjećam se podatno. "
Joe Dunthorne rođen je i odrastao u Swanseaju. Njegov prvijenac Podmornica dobio je nagradu Curtis Brown, a preveden je na desetak jezika. Objavio je roman Prepustanje i jedan pjesnički pamflet, a pripovijetke, pjesme i novinarski članci objavljeni su mu u novinama i časopisima: Guardian, Independent, Financial Times, Sunday Times, Vice i Poetry Review. Živi u Londonu.
„Sjajno... pravi užitak za smijeh naglas. Najbritkiji, najsmješniji, najnepristojniji opis odrastanja jednog tinejdžera još od Lovca u zitu... Vraća (nas) u vrijeme kad se ono obično tako često činilo neobičnim i iznimnim." - The Independent
„Oliver je najbolji tinejdžerski narator nakon Adriana Molea." - The Times
„Smiješno do suza." - Observer
„Smiješan, dražestan prvijenac." - Elle
„Iznimno smiješno." - Esquire
„Cool, premda se to i ne trudi biti, i vrlo smijesno." - METRO
„Adrian Mole za odrasle, s junakom koji je mnogo kompleksniji, zivotniji i beskrajno smjesniji." - BIG ISSUE
Novi komentar