Moja je Barbie vesela žena koja puca od stava ‘ja mogu sve’
Mlada Bečanka hrvatskog podrijetla za Metro inStyle govori o svom književnom prvijencu ‘Od Barbie do vibratora’ koji je pohvalio i Beigbeder
- Ovo bi zaista trebalo zapisati da ne zaboravimo, rekao je jedno jutro moj ludi susjed na zajedničkom doručku, na kojem smo po bilijunti put prepričavali naše priče. Poklopilo se da sam bila bolesna, nije mi radio TV i bila sam potištena pa sam navečer za zabavu sjela i prihvatila se pisanja objašnjava Ana Tajder događaj presudan za pisanje svog prvijenca ‘Od Barbie do vibratora’, čiji je prijevod ovih dana izašao u nakladi Profila.
Ana je knjigu napisala na engleskom jeziku jer, kako kaže, lakše piše na tom jeziku budući da se na njemu i školovala. Početkom devedesetih Ana je iz Zagreba, gdje je živjela s mamom, glumicom i slikaricom Jagodom Kaloper, otišla živjeti u Beč kod tate Radovana Tajdera, arhitekta. Ondje je studirala na Sveučilištu Webster te radila na menadžerskim poslovima u poznatim reklamnim agencijama. No, naporan ritam i počesto vrlo složeno radno okruženje dovelo ju je do zasićenja te je odlučila zamrznuti marketinšku karijeru na neodređeno vrijeme i posvetiti se pisanju.
‘Ima žena u Hrvatskoj koje žive svijet opisan u knjizi, ali nažalost premalo. Puno mladih žena nema mogućnost da se osamostali pa za samoutjehu negiraju emancipaciju.’
Je li je na odlazak iz svijeta marketinga nagnalo iskustvo čitanja Beigbederovih knjiga, u kojima se, kako tvrdi, potpuno prepoznala? - Počela sam pisati puno prije nego što sam upoznala Frederica. Prvi put sam čitala ‘129,90’ kada je ‘Barbie’ bila već pri kraju i pomislila sam da je on muško ja.
Poznanstvo s njim utjecalo je na moje samopouzdanje i dalo mi poticaj da nastavim pisati, da zadržim iskrenost i kritičnost i da objavim knjigu. Prvo je pročitao priču o večeri kada smo se upoznali, koja se nalazi u knjizi.
Pohvalio me da sam talentirana i da je to izvrstan rad. U knjizi mu se dopala duhovitost i iskrenost te ženska strana priče. Tek sam kroz njegovu recenziju shvatila da se knjiga dotakla feminizma, što nikad nije bila svjesna nakana. Ali drago mi je da je tako - priča Ana o svom iskustvu s poznatim francuskim književnikom. Nakon pozitivnih reakcija na svoj književni debi, Ana se baca na ‘Barbiein’ nastavak.
- Radim na idućoj knjizi koja prikazuje drugu stranu medalje. Priča je to o krizi i premorenosti koju takav stav može prouzročiti te analizira sustav u kojem živimo i koji toliko utječe na sve što prolazimo.
Bečki Melrose PlaceMjesto radnje romana je Laudonplace ili bečki Melrose Place, kako ga često zovu, gdje autorica živi s mladim ljudima, sustanarima koji su joj dobri prijatelji. U središtu priče je uspješna mlada žena tzv. alfa djevojka koja ima sve i koja želi sve konce držati u svojim rukama, što joj ponekad ne polazi za rukom. Ana u priči vodi svoje likove kroz sazrijevanje između dvadesete i tridesete, samouvjereno i bez cenzure.
Novi komentar