« Hi-tech
objavljeno prije 9 godina i 7 mjeseci
FRANZ OCH:

Google će uskoro prevoditi vaše telefonske razgovore

Donosimo ekskluzivni intervju s Franzom Ochom, Googleovim stručnjakom za prevođenje koji objašnjava što će sve Google Translate moći u budućnosti

(MWN/London)
Više o

Google Translate

,

Franz Och

,

Google

,

strojno prevođenje

,

prijevod

,

prevođenje

Zahvaljujući Franzu Ochu, djeca u školi više neće morati učiti napamet nepravilne glagole. Och je voditelj Googleovog prevođenja (Google Translate), programa koji je prevođenje s jidiša na galicijski jezik, kao i na ostalih 50 jezika učinio mogućim samo klikom miša. U ekskluzivnom intervjuu, njemački genij strojnog prevođenja za Metro objašnjava kako naučiti kompjuter da razumije jezik, što će Google Translate moći napraviti u budućnosti, te zbog čega su službeni dokumenti Europske unije tako super.

Strojno prevođenje prisutno je deseteljećima, ali rezultati su često bili smiješni. Kako Google svoje kompjutere uči jezik?

Ne učimo ih da prevode; oni uče iz usporedbe dokumenata. Hranimo ih s puno tekstova s paralelnim prijevodima, na primjer istim dokumentom na engleskom i arapskom. Tekstovi bi trebali biti što duži. Čim s većim brojem tekstova hranimo kompjuter, dobivamo bolju kvalitetu. Konstantno na internetu tražimo dugačke, stručno prevedene tekstove kojima možemo hraniti naše kompjutere. Nažalost, neki veliki jezici, poput hindu jezika, nemaju puno dostupnih tekstova na internetu.

Biblija je dostupna na gotovo svakom poznatom jeziku. Koristite li je?

Koristio sam je u prošlosti. Dobra je za manje jezike, ali problem je u tome što je opseg vokabulara relativno ograničen. Prevođenje tekstova koristeći samo Bibliju kao izvor dovelo bi do nekih zanimljivih rezultata.

Koji su vam tekstovi najdraži?

Službeni dokumenti Europske unije! Oni su profesionalno prevedeni i gotovo svaki je dostupan na svakom od službenih jezika EU-a. I dokumenti UN-a su dobri, ali oni su obično prevedeni samo na šest službenih jezika UN-a. Za usporedbu, većinu tekstova koje pronađete na internetu su preveli volonteri i kvaliteta nije baš dosljedna.

Brinete li se da ćete uzrokovati masovnu nezaposlenost prevoditelja?

Google Translate neće moći prevoditi na profesionalnoj razini još sljedećih nekoliko godina. Ali može prevoditi bolje od prosječnih osoba, a prosječna osoba zna tek nekoliko jezika, dok ih Google Translate poznaje 52. Prevoditelji se ipak nemaju razloga brinuti; upravo suprotno, mnogi od njih koriste Google Translate. S njim su učinkovitiji.

Koliko će jezika Google Translate na kraju uključivati?

Danas u svijetu postoji oko 6.000 jezika, pa bi udvostručavanje s 52 na više od 100 bio dobar početak.

Što će sve Google Translate moći u budućnosti?

Ljudi prošle generacija sanjali su o simultanom prevođenju kao u Star Treku. Android [Googleov operativni sustav za mobitele] već ima takav prijevod, ali samo radi za dva do tri jezika. No radimo na proširenju na više jezika. Za nekoliko godina moći ćete se vratiti do svojih poziva u mobitelu i pretraživati ih Googleom. A već smo integrirali Google Translate u druge proizvode. Na primjer, kad u Google utipkate upit, on ga odmah može prevesti. I Gmail ima tu sposobnost.

Dobivate li ljutite poruke od učitelja jezika?

Pratim sve na Twitteru, a učenici često pišu kako su svoj zadatak uz Google Translate riješili u nekoliko minuta umjesto u nekoliko sati. Ali ne mislim da će Google Translate ubiti nastavu stranih jezika. U prošlosti ste morali prolaziti kroz beskrajne riječi i osnovne rečenice kako biste naučili jezik. Uz Google Translate možete čitati novine na stranom jeziku bez da uopće poznajete taj jezik; učite putem.

Kako koristite Google Translate?

Čitam arapske i kineske novine. Vrlo je zanimljivo otkriti što ljudi u tim kulturama misle bez filtriranja kroz zapadnjačke oči. Čitam i vijesti o Google Translateu na mnogim jezicima.

Kako Google Translate radi?

Korisnici dođu na translate.google.com i utipkaju rečenicu, web stranicu ili uploadaju dokument. Kompjuter odmah prevede cijeli tekst.

Piše: Elisabeth Braw/Metro World News
28.03.2010. 15:04:18
Novi komentar
nužno
nužno