« Hi-tech
objavljeno prije 6 godina
NAPOKON!

Google Translate ispravlja rodnu neravnopravnost

Sada ćete za riječ imati i mušku i žensku inačicu prijevoda iz engleskog na francuski, talijanski, portugalski ili španjolski jezik

Google se trudi?
Google se trudi? (Arhiva)
Više o

Google Translate

,

rodna neravnopravnost

,

prijevodi

Google je objavio da ulaže napore u ispravljanje rodne neravnopravnosti u prevoditeljskim aplikacijama nakon kritika da je Google Translate programiran na automatsko prevođenje u muški rod.

"Tijekom godine uloženi su napori u promoviranje pravednosti i smanjivanja pristranosti u radu računala", napisao je na blogu predstavnik tvrtke James Kuczmarski.

Program prevođenja, primjerice, za englesku riječ "doctor" nudio je kao prijevod samo liječnika ali ne i liječnicu, dok je za riječ "nurse" nudio samo medicinsku sestru.

"Sada ćete za riječ imati i mušku i žensku inačicu prijevoda iz engleskog na francuski, talijanski, portugalski ili španjolski jezik", napisao je.

Google navodi da to planira proširiti i na prijevode na druge jezike.

09.12.2018. 18:01:00
Novi komentar
nužno
nužno